虢季子白盘

“隹①十又二年,正月初吉丁亥,虢季子白乍寳盤②。不③显子白,壮武于戎工,经维四方。搏伐猃狁,于洛之阳。折首五百,执讯五十,是以先行。桓桓子白,献聝于王,王孔加子白义。王各⑤周庙宣榭,爰飨⑥。王曰:“白父,孔显又⑦光。”王赐乘马,是用左⑧王;赐用弓彤矢,其央。赐用戉⑨(钺),用政⑩蛮方。子子孙孙,万年无疆。

①隹,即“唯”。

②乍寳盤,即“作宝盘”。

③“不”通“丕”,《说文解字》中:“丕,大也。”

④“加”通“嘉”。

⑤各,“各”典籍作“格”,《字汇》:“格,感通也。”《说文解字注笺》:“格,训为至,而感格之义生焉。”

⑥飨,即“乡”。

⑦“又”通“有”。

⑧“左”通“佐”,佐证。

⑨戉,即“钺”。

⑩政,即“征”。 

译文:在十二年正月初吉期间的丁亥日,虢季子白制作了宝盘。显赫的子白,在军事行动中勇武有为,经营着天下四方。进击征伐玁狁,到达洛水之北。斩了五百个敌人的首级,抓获俘虏五十人,成为全军的先驱。威武的子白,割下敌人左耳献给了王,王非常赞赏子白的威仪。王来到成周太庙的宣榭,大宴群臣。王说:“白父,你的功劳显赫,无比荣耀。”王赐给子白配有四马的战车,以此来辅佐君王。赐给朱红色的弓箭,颜色非常鲜明。赐给大钺,用来征伐蛮夷。(子白作器以使)子子孙孙万年永远地使用。 

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注