常棣

诗经·小雅〔先秦〕

原文译文
常棣之华, 鄂不(fū)韡韡wěi)。
凡今之人, 莫如兄弟。
死丧之威, 兄弟孔怀。
原隰(xí)裒póu)矣, 兄弟求矣。
脊令(jílíng)在原, 兄弟急难。
每有良朋, 况也永叹。
兄弟阋(xì)于墙,外御其务(wǔ)。
每有良朋, 烝也无戎。
丧乱既平, 既安且宁。
虽有兄弟, 不如友生?

傧bīn)尔笾biān)豆, 饮酒之饫(yù)。
兄弟既具, 和乐且孺。
妻子好合, 如鼓瑟琴。
兄弟既翕(xī), 和乐且湛(dān)。
宜尔室家, 乐尔妻帑(nú)。
是究是图, 亶(dǎn)其然乎?
棠棣花开朵朵,花儿光灿鲜明。棠棣的花儿,花蒂都有光彩。
凡今天下之人,莫如兄弟更亲。如今一般的人,谁像兄弟相待。
遭遇死亡威胁,兄弟最为关心。死丧的威胁,兄弟最是关心。
丧命埋葬荒野,兄弟也会相寻。众人聚在原野,兄弟往来相寻。
鹡鸰困在原野,兄弟赶来救难。脊令困在陆地,兄弟赶来救难。
虽有良朋好友,安慰徒有长叹。往往有些良朋,相赠只有长叹。
兄弟墙内相争,同心抗御外侮。兄弟在家相争,同心抵抗外侮。
每有良朋好友,遇难谁来帮助。往往有些良朋,长期没有帮助。
丧乱灾祸平息,生活安定宁静。乱事平定之后,日子过得安宁。
此时同胞兄弟,不如朋友相亲。这时虽有兄弟,又不如朋友相亲。
摆上佳肴满桌,宴饮意足心欢。陈列竹碗木碗,饮宴心足意满。
兄弟今日团聚,祥和欢乐温暖。兄弟今日团聚,互相亲热温暖。
妻子情投意合,恰如琴瑟协奏。夫妻父子相亲,就像琴瑟谐调。
兄弟今日相会,祥和欢乐敦厚。兄弟今日团聚,永远欢乐和好。
全家安然相处,妻儿快乐欢喜。使你全家相安,妻子都能快乐。
请你深思熟虑,此话是否在理。好好体会力行,这话真是不错!

注释

常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。
华:即花。
鄂:通“萼”,花萼。
不(fū):花萼上的蒂。
韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子。
威:畏惧,可怕。
孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。
原:高平之地。隰(xí):低湿之地。裒(póu):聚集。
脊令(jílíng):通作“鹡鸰”,一种水鸟。水鸟今在原野,比喻兄弟急难。
每:连词,虽然。
况:更加。永:长。
阋(xì):争吵。墙:墙内,家庭之内。
外:墙外。御:抵抗。务(wǔ):同“侮”。
烝(zhēng):长久。一说为发语词。戎:帮助。
友生:友人。生,语气词,无实义。
傧(bīn):陈列。笾(biān)、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。
之:犹是。饫(yù):宴饮同姓的私宴。一说酒足饭饱。
具:通“俱”,俱全,完备,聚集。
孺:相亲。
好合:相亲相爱。
翕(xī):聚合,和好。
湛(dān):喜乐。
宜:安,和顺。
帑(nú):通“孥”,儿女。
究:深思。图:思虑。
亶(dǎn):信,确实。然:如此。

shui客还是shuo客

1. 权威规定

根据最新版的《现代汉语词典》(第七版),说客的正确读音为shuōkè,骠骑的正确读音为piàoqí,荨麻疹的正确读音为xúnmázhěn。现在电视剧已经改成shuōkè,听着别扭,感觉不是他是文盲就是我是文盲。

2. 读音重要吗

有人觉得,一个字嘛,读什么音有多大关系,又不输房子输地,不必如此较真儿。我认为,这不仅仅是一个字读音的问题,而是关系治学态度的问题,关系中华五千年的文脉问题。

汉字是中华五千年文化的重要载体,起到连接古今承古启后的巨大作用。秦始皇最大的贡献就是统一文字,从此虽然分分合合,少数民族入侵,但是都认同同一个文化。所以世界范围内,中华文化一枝独秀,是世界上从古自今唯一没有中断过的文化。这说明中华文化有特别强的生命力。而这生命力就凝聚在这一个个的方块字上面。所以,保护文字和读音就是对中华文化的保护。 世界各大博物馆的文物,都没有像中国文物那样对文字情有独钟。青铜器因为铭文而身价倍增,书法字帖被历代皇家视为至宝。一个兰亭集序,无数书法家为之倾倒。2016年,曾巩124字的《局事帖》拍出2.07亿元天价,平均一个字166.9万,真是一字千金。不就一张纸吗?不就纸上写几个字吗?为什么值这么多钱?这说明什么?这说明,人们对汉字文化的认可。如果不是这份对中华文化的深厚感情,这就是一张发黄的破纸而已。

所以,作为中华文化载体的汉字需要认真保护。其中正确读音就是汉字的一个重要部分。

继续阅读“shui客还是shuo客”

孟子·齐桓晋文之事

齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”

  孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”

  曰:“德何如则可以王矣?”

  曰:“保民而王,莫之能御也。”

  曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

  曰:“可。”

  曰:“何由知吾可也?”

  曰:“臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也,以羊易之。’不识有诸?”

  曰:“有之。”

  曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”

  王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”

  曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”

继续阅读“孟子·齐桓晋文之事”

为学一首示子侄

彭端淑 清

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

是故聪与敏,可恃而不可恃也,自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。

淮南子·兵略训

古之用兵者,非利土壤之广而贪金玉之略,将以存亡继绝,平天下之乱,而除万民之害也。凡有血气之虫,含牙带角,前爪后跃,有角者触,有齿者噬,有毒者螫,有蹄者驶,喜而相戏,怒而相害,天之性也。人有衣食之情,而物弗能足也,故群居杂处,分不均、求不澹,则争。争,则强胁弱而勇侵怯,人无筋骨之强,爪牙之利,故割革而为甲,铄铁而为刃。贪味饕餮之人,残贼天下,万人搔动,莫宁其所有。圣人勃然而起,乃讨强暴,平乱世,夷险除秽,以浊为清,以危为宁,故不得不中绝。兵之所由来者远矣!黄帝尝与炎帝战矣,颛顼尝与共工争矣。故黄帝战于涿鹿之野,尧战于丹水之浦,舜伐有苗,启攻有扈,自五帝而弗能偃也,又况衰世乎!

  夫兵者,所以禁暴讨乱也。炎帝为火灾,故黄帝擒之。共工为水害,故颛顼诛之。教之以道,导之以德而不听,则临之以威武。临之威武而不从,则制之以兵革。故圣人之用兵也,若柿发褥苗,所去者少,而所利者多。杀无罪之民,而养无义之君,害莫大焉;殚天下之财,而澹一人之欲,祸莫深焉。使夏桀、殷纣有害于民而立被其患,不至于为炮烙;晋厉、宋康行一不义而身死国亡,不至于侵夺为暴。此四君者,皆有小过而莫之讨也,故至于攘天下,害百姓,肆一人之邪,而长海内之祸,此大伦之所不取也。所为立君者,以禁暴讨乱也。今乘万民之力,而反为残贼,是为虎傅翼,易为弗除!

继续阅读“淮南子·兵略训”

老子的“仁”与孔子的“仁”有什么区别

孔子和老子都是中国古代重要的思想家,他们的思想对中国乃至世界文化产生了深远的影响。但是,两人对“仁”的理解和阐述有所不同。

孔子的“仁”

在孔子的思想体系中,“仁”是一个核心概念,通常被翻译为“benevolence”或“humaneness”。孔子的“仁”强调的是人与人之间的道德关系和社会责任。它包括了爱人、尊重长辈、孝顺父母等一系列伦理道德规范。孔子认为,“仁”是君子应该追求的最高品德,实现“仁”的方法在于实践“忠恕之道”,即己所不欲,勿施于人;己所欲,亦慎施于人。此外,孔子还提出了“克己复礼为仁”,意味着通过自我约束和遵循礼仪来达到仁德。

老子的“仁”

相比之下,老子的《道德经》中虽然也提到了“仁”,但其含义与孔子的理念有所区别。老子更倾向于从自然法则的角度来看待“仁”。在老子看来,“仁”是一种顺应自然、无为而治的态度。他提倡的“道法自然”意味着行为应当符合自然规律,而不是人为强加的规则。因此,老子所说的“仁”更多体现为一种宽容、慈爱的精神状态,以及对待万物的一种平和态度,它超越了人际交往中的具体道德规范,而指向了一种更高层次的生命哲学。

总结

简而言之,孔子的“仁”侧重于社会伦理和个人修养,强调个体在社会关系中的正确行为;而老子的“仁”则更加关注自然和谐与内在精神的培养,倡导顺应自然的生活方式。两者都体现了对于美好人性的追求,但在实现路径上各有侧重。

继续阅读“老子的“仁”与孔子的“仁”有什么区别”